FC2ブログ

記事一覧

『四つの署名』のラストシーン~「……そうだったのか。気がつかなかったなあ」

さて、前回「ホームズ、大金を手に入れる」(2019/02/13)において、ジェレミー・ブレット主演のグラナダTV製作のドラマが傑作だと書いたが、今更何を言ってるのか、とお叱りを受けるくらいの傑作であることは周知の事実である。
但し、どの作品が最高傑作かと問われれると、これは意見が割れる。
市川崑の撮った石坂金田一の最高傑作を決めるのと同じくらい難しい。(最悪は一致するような気もするが……

で、作品そのものではなく、忘れ難いシーンを一つ上げるにとどめておこう。
作品名は『四つの署名』。実はドラマとしては、これ以上のものが幾つもあるのだが、このエピソードのラストシーンには胸をうたれた。(またもやラストシーン!)

『四つの署名』でワトソンは依頼人であるメアリー・モースタンに一目惚れする。しかし原作と違いドラマ版では、ワトソンは中年から初老に掛かった年齢に描かれているので、アプローチを積極的にかけることはしない。
ちなみに原作ではうまいこと口説き落として、結婚までこぎつけるのだ。やるなあ、ワトソン。

さて、ドラマ版のラストシーンである。
事件の真相を解き明かし、依頼人のメアリー・モースタンがベイカー街を後にする。それを見送るワトソン。
疲労困憊のホームズはベッドに横になる。
ワトソン「実に、素晴らしい女性だ」
ホームズ「……そうだったのか。気がつかなかったなあ」
ワトソンのたそがれた表情とは別に、ホームズは目を閉じたまま、やがて伸ばしていた腕が力なく落ちていく。

それにしてもジェレミー・ブレットのホームズは当たりすぎている。まるで「本物」だ。
ブレット以前だってホームズの「イデア」はあったはずなのだが、もはやそれを思い出せない。いや、かつてのホームズ像を信用できない域にまで、ブレットは更新してしまった。

声も「当たりすぎている」。
ポアロに熊倉一雄あり、コロンボに小池朝雄あり、そしてホームズには露口茂あり、だ。
ここまで完成された偶像を見せられては、もはやホームズを描くなら全く違う世界を作らねばならない。
カンバーバッチの「シャーロック」のように。

にほんブログ村 小説ブログ ミステリー・推理小説へ
にほんブログ村
スポンサーサイト



コメント

No title

ジェレミー・ブレット、ネットで調べました。
高校生くらいのころNHKでやってましたね。
大好きでよく見てた。
オープニングの音楽も良かった。

当時日本語で聞いてたけど、音声英語日本語字幕で見てみたいなあ。
でも、声優の声のイメージがだいぶ違うかもしらんなあ。

声の印象

クロコマさん、こんばんは。

>当時日本語で聞いてたけど、音声英語日本語字幕で見てみたいなあ。

AXNミステリーなどのCSでは、定期的に字幕版をやってるみたいだね。
まあ、レンタルでも出回ってそうだけど。

>でも、声優の声のイメージがだいぶ違うかもしらんなあ。

ブレットの声は少し甲高いんだよね。
俺はもう露口茂じゃないとピンとこない派です。
NHK放映版でカットされた部分は諸角憲一氏が後に声を当てているが、これもしっくりこない。

No title

クロコマさん、お久しぶりです。
ジェレミー・ブレットのホームズはレンタルDVDを借りられれば英語音声日本語字幕で観られますよ。
Amazonプライム会員なら、1話だけ無料みたいです。(英語音声のみ)
また、私はAmazon UKからよくDVDを購入します。日本と同じリージョン2なのでPCで観ることができるからです。(PALなのでTVでは観られません)値段は日本と比べて破格に安いです(ホームズの値段を比べてみてくださいw)。
かつて子供の英語の勉強用に宮崎アニメを大量に買ったことがあります。英国では堺正章の西遊記が「Monkey!」として放送されカルト的人気を誇っていたそうで、そのDVDを購入したこともあります。ただ、これは宮崎アニメと違い字幕がついていなかったので子供の英語の勉強には使えませんでした。
あまり大量に(1万5千円分くらい)購入した時は税関から税金の請求書が送られて来ましたが、1万円以下ならたぶん大丈夫です。

No title

JGさん、アクキンさん、ご無沙汰です。

近々アマゾンプライムで見てみます。

そういえば、昔アメリカにいたとき英語の勉強と称してジブリのDVDを買い込んだ記憶があります。
region freeのDVDプレーヤーもあったはずなので、今度子供たちに教えてあげようと思います。

No title

某サイト、しばらくご無沙汰しています。
クロコマさんとJQさんは変なスレ主さんとマメに遊んであげていらっしゃるようですが、私はさすがに飽きちゃいました。ワンパターンですしw
まぁ、もし3月に動機さんが戻ってきたら反応してあげようとは思っています。
大学受験が近付いてきたので、学校の実績、ランキングよりは子供の成績が気になりますね。。。どうしても。中学受験と違って手伝ってboostしてやることもできませんし。

脛に傷さんへ

脛に傷さん、お子さんは今度受験ですか。
それとも新入試1期生?

No title

クロコマさん、最近はリスニング対策に英語音声、英語字幕で映画を見るのはHulu,Netflixが主流みたいですね。ジブリアニメがどれだけ見られるか不明ですが。また、リージョンフリーDVDプレイヤーもずいぶん安くアマゾンで買えるのですね。すっかり情報浦島太郎です。

JGさんはうちの子の学校の教員や父兄を何人も知っていそうなので学年は内緒にしておきますw そっとしておいてください。

No title

アクキンさん どうも

子供の成績は気になりますが、高校生になると、どうにもならないですね。
自分が高校生のころを振り返ってみても、親からの干渉は嫌なものでしたし、そっとしておくしかないかなと思います。

いや~、しかし心配だ。
何が心配って、情報が全く僕のところに上がってこないところが心配だ・・・

No title

huluは契約しているのですが、通信エラーで見られないことが多いのが困りものです。
出張先でしょーもないアホ番組みることが多いのですが、エラーで見られないことがしばしばです。

ジブリ映画は、huluもamazon primeも扱ってないです。
DVDでは、比較的新しいの(ラピュタ以降?)は英語版がありますが、ナウシカの英語版はないみたいです。
アメリカで買ったナウシカは、音声日本語字幕英語でした。

千と千尋で、千の声が日本語音声と英語音声でかなり違うので驚きました。
ラピュタも。
女性の声優の声質が、英語と日本語でかなり違うみたいです。

No title

クロコマさん、
私がロンドンの空港で買ったDVD
トトロ、ナウシカ、ラピュタ、魔女、豚、もののけ、千尋、ハウル、
はどれも
音声:日本語、英語
字幕:英語
が入ったものでした。
ナウシカにも英語音声は入っていましたよ。↓
https://www.amazon.co.uk/Nausicaa-Valley-Wind-Hayao-Miyazaki/dp/B000ANVNH6/
久し振りに観てみました(英語ではナウシカではなくノウサカのように聞こえますね)が、女の子の吹き替えの声も日本の声優さんの雰囲気に近いように思います。千と千尋も特に違和は感じませんでした。
おそらくUS版とUK版で声優が違うのではないでしょうか?Audibleのハリーポッターの朗読もUS版、UK版で違うと聞いたことがあります。
ただ、「紅の豚」では渋めの声の声優が起用されているものの、やはり森山周一郎先生のあの雰囲気はとうてい再現できていませんでしたね。



Re: No title

> JGさんはうちの子の学校の教員や父兄を何人も知っていそうなので学年は内緒にしておきますw そっとしておいてください。

ハハハハ、さすがにそれはないけど、了解了解。

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

ジャーナル・ギャップ

Author:ジャーナル・ギャップ
酒と野球とミステリーをこよなく愛するが、なんの因果か中学受験についていろいろ書いていくことに。

最新コメント

最新コメント